المركز الوطني للكتابة في بريطانيا ينشر مقتطفات من الترجمة للإنجليزية "لرواية البراني"

 

نشر المركز الوطني للكتابة في بريطانيا مقتطفات من رواية البراني للكاتب والصحفي الموريتاني أحمد ولد إسلم ضمن مختارات أدبية ترجمت إلى الانجليزية بإشراف المركز. 
وتضمنت مقدمة المختارات الأدبية إشادة برواية البراني لكونها استطاعت الجمع بين عالمين متناقضين عالم يعيش على وقع التسارع المذهل للتطور التكنولوجي ويعتمد على خوارزميات الذكاء الاصطناعي في كل شيء؛ ممثلا في مدينة متخيلة تقوم على إيواء العقول المهاجرة. 
فيما كان جزء من الرواية يتحدث عن عالم بدائي لم يسمع كلمة الانترنت من قبل ومثلته مزرعة في أقاصي الشرق الموريتاني، لكن يتولى إدارتها روبوت. 
وشملت المختارات ستة عشر إصدارا أدبيا أشرف المركز الوطني للكتابة في بريطانيا على ترجمتها، وكانت رواية البراني هي الرواية العربية الوحيدة من بين الإصدارات المختارة. 
وقد تولى ترجمة رواية البراني الأكاديمي والمترجم المصري ابراهيم فوزي والمترجمة البريطانية سواد حسين. 
ورواية البراني هي الرواية الثانية للكاتب أحمد ولد إسلم قد صدرت منتصف 2021 عن دار الآداب في بيروت، وسبقتها رواية حياة مثقوبة عام 2020 عن دار الشروق المصرية.